Shemot 23:6
JPS-1917לֹ֥א תַטֶּ֛ה מִשְׁפַּ֥ט אֶבְיֹנְךָ֖ בְּרִיבֽוֹ׃
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
Comentario de Rashi
Rashi
— Shemot 23:6
אבינך. לְשׁוֹן אוֹבֶה, שֶׁהוּא מְדֻלְדָּל וְתָאֵב לְכָל טוֹבָה:
אבינך — from the root אבה “to long for”, “to desire” — one who is poverty-stricken and longs for all the good things which he lacks.
Otras traducciones
MASORETIC
לֹ֥א תַטֶּ֛ה מִשְׁפַּ֥ט אֶבְיֹנְךָ֖ בְּרִיבֽוֹ׃
KOREN
Thou shalt not pervert the judgment of thy poor in his cause.