เฉลยธรรมบัญญัติ 28:47

JPS-1917

תַּ֗חַת אֲשֶׁ֤ר לֹא־עָבַ֙דְתָּ֙ אֶת־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּשִׂמְחָ֖ה וּבְט֣וּב לֵבָ֑ב מֵרֹ֖ב כֹּֽל׃

because thou didst not serve the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;

— เฉลยธรรมบัญญัติ 28:47, JPS 1917

Cite This Verse

เฉลยธรรมบัญญัติ 28:47 (JPS 1917).

"เฉลยธรรมบัญญัติ 28:47." JPS 1917. Web.

เฉลยธรรมบัญญัติ 28:47, JPS 1917.

อรรถกถาราชี

ราชี — เฉลยธรรมบัญญัติ 28:47
מרב כל. בְּעוֹד שֶׁהָיָה לְךָ כָּל טוּב:

מרב כל means: while you possessed all good things.

การแปลอื่น ๆ

MASORETIC

תַּ֗חַת אֲשֶׁ֤ר לֹא־עָבַ֙דְתָּ֙ אֶת־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּשִׂמְחָ֖ה וּבְט֣וּב לֵבָ֑ב מֵרֹ֖ב כֹּֽל׃

KOREN

Because thou wouldst not serve the Lord thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things;