เฉลยธรรมบัญญัติ 25:14

JPS-1917

לֹא־יִהְיֶ֥ה לְךָ֛ בְּבֵיתְךָ֖ אֵיפָ֣ה וְאֵיפָ֑ה גְּדוֹלָ֖ה וּקְטַנָּֽה׃

Thou shalt not have in thy house diverse measures, a great and a small.

— เฉลยธรรมบัญญัติ 25:14, JPS 1917

Cite This Verse

เฉลยธรรมบัญญัติ 25:14 (JPS 1917).

"เฉลยธรรมบัญญัติ 25:14." JPS 1917. Web.

เฉลยธรรมบัญญัติ 25:14, JPS 1917.

อรรถกถาราชี

ราชี — เฉลยธรรมบัญญัติ 25:14
לא יהיה לך. אִם עָשִׂיתָ כֵּן, לֹא יִהְיֶה לְךָ כְּלוּם (עי' שם):

לא יהיה לך THOU SHALT NOT HAVE — This suggests: if YOU do so (if you have false weights), לא יהיה לך you will have nothing (you will become impoverished, being deprived of your property, as you have deprived others of theirs) (cf. Sifrei Devarim 294:3).

การแปลอื่น ๆ

MASORETIC

לֹא־יִהְיֶ֥ה לְךָ֛ בְּבֵיתְךָ֖ אֵיפָ֣ה וְאֵיפָ֑ה גְּדוֹלָ֖ה וּקְטַנָּֽה׃

KOREN

Thou shalt not have in thy house divers measures, a great and a small.