出エジプト記 32:17

JPS-1917

וַיִּשְׁמַ֧ע יְהוֹשֻׁ֛עַ אֶת־ק֥וֹל הָעָ֖ם בְּרֵעֹ֑ה וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה ק֥וֹל מִלְחָמָ֖ה בַּֽמַּחֲנֶֽה׃

And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses: ‘There is a noise of war in the camp.’

— 出エジプト記 32:17, JPS 1917

Cite This Verse

出エジプト記 32:17 (JPS 1917).

"出エジプト記 32:17." JPS 1917. Web.

出エジプト記 32:17, JPS 1917.

ラシーの注解

ラシー — 出エジプト記 32:17
ברעה. בַּהֲרִיעוֹ, שֶׁהָיוּ מְרִיעִים וּשְׂמֵחִים וְצוֹחֲקִים:

ברעה means WHEN THEY WERE SHOUTING for they were shouting for joy and making merry.

他の翻訳

MASORETIC

וַיִּשְׁמַ֧ע יְהוֹשֻׁ֛עַ אֶת־ק֥וֹל הָעָ֖ם בְּרֵעֹ֑ה וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה ק֥וֹל מִלְחָמָ֖ה בַּֽמַּחֲנֶֽה׃

KOREN

And when Yehoshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moshe, There is a noise of war in the camp.