出埃及记 15:10

JPS-1917

נָשַׁ֥פְתָּ בְרוּחֲךָ֖ כִּסָּ֣מוֹ יָ֑ם        צָֽלְלוּ֙ כַּֽעוֹפֶ֔רֶת בְּמַ֖יִם אַדִּירִֽים׃        

Thou didst blow with Thy wind, the sea covered them; They sank as lead in the mighty waters.

— 出埃及记 15:10, JPS 1917

Cite This Verse

出埃及记 15:10 (JPS 1917).

"出埃及记 15:10." JPS 1917. Web.

出埃及记 15:10, JPS 1917.

拉希注释

拉希 — 出埃及记 15:10
נשפת. לְשׁוֹן הֲפָחָה, וְכֵן "וְגַם נָשַׁף בָּהֶם" (ישעיה מ'): צללו. שָׁקְעוּ, עָמְקוּ, לְשׁוֹן מְצוּלָה: כעופרת. אֲבָר, פלו"ם בְלַעַז:

נשפת — an expression for “blowing”. Similar is (Isaiah 40:24) “He bloweth (נשף) upon them”. צללו means THEY SANK, they went deep, — an expression of the same root as (Psalms 69:3) מצולה “the depths”. כעופרת LIKE LEAD: old French plomb.

其他译本

MASORETIC

נָשַׁ֥פְתָּ בְרוּחֲךָ֖ כִּסָּ֣מוֹ יָ֑ם        צָֽלְלוּ֙ כַּֽעוֹפֶ֔רֶת בְּמַ֖יִם אַדִּירִֽים׃        

KOREN

Thou didst blow with thy wind, the sea covered them, they sank as lead in the mighty waters.