Yasa'nın Tekrarı 28:6

JPS-1917

בָּר֥וּךְ אַתָּ֖ה בְּבֹאֶ֑ךָ וּבָר֥וּךְ אַתָּ֖ה בְּצֵאתֶֽךָ׃

Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.

— Yasa'nın Tekrarı 28:6, JPS 1917

Cite This Verse

Yasa'nın Tekrarı 28:6 (JPS 1917).

"Yasa'nın Tekrarı 28:6." JPS 1917. Web.

Yasa'nın Tekrarı 28:6, JPS 1917.

Raşi Yorumu

Raşi — Yasa'nın Tekrarı 28:6
ברוך אתה בבאך וברוך אתה בצאתך. שֶׁתְּהֵי יְצִיאָתְךָ מִן הָעוֹלָם בְּלֹא חֵטְא כְּבִיאָתְךָ לָעוֹלָם (ב"מ ק"ז):

ברוך אתה בבאך וברוך אתה בצאתך BLESSED SHALT THOU BE WHEN THOU COMEST IN, AND BLESSED SHALT THOU BE WHEN THOU GOEST OUT — This means: may thy departure from this world be as sinless as was thy coming into the world (Bava Metzia 107a).

Diğer Çeviriler

KOREN

Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.

MASORETIC

בָּר֥וּךְ אַתָּ֖ה בְּבֹאֶ֑ךָ וּבָר֥וּךְ אַתָּ֖ה בְּצֵאתֶֽךָ׃