Ulangan 28:6

JPS-1917

בָּר֥וּךְ אַתָּ֖ה בְּבֹאֶ֑ךָ וּבָר֥וּךְ אַתָּ֖ה בְּצֵאתֶֽךָ׃

Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.

— Ulangan 28:6, JPS 1917

Cite This Verse

Ulangan 28:6 (JPS 1917).

"Ulangan 28:6." JPS 1917. Web.

Ulangan 28:6, JPS 1917.

Komentar Rashi

Rashi — Ulangan 28:6
ברוך אתה בבאך וברוך אתה בצאתך. שֶׁתְּהֵי יְצִיאָתְךָ מִן הָעוֹלָם בְּלֹא חֵטְא כְּבִיאָתְךָ לָעוֹלָם (ב"מ ק"ז):

ברוך אתה בבאך וברוך אתה בצאתך BLESSED SHALT THOU BE WHEN THOU COMEST IN, AND BLESSED SHALT THOU BE WHEN THOU GOEST OUT — This means: may thy departure from this world be as sinless as was thy coming into the world (Bava Metzia 107a).

Terjemahan Lainnya

KOREN

Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.

MASORETIC

בָּר֥וּךְ אַתָּ֖ה בְּבֹאֶ֑ךָ וּבָר֥וּךְ אַתָּ֖ה בְּצֵאתֶֽךָ׃