베레시트 (창세기) 4:2

JPS-1917

וַתֹּ֣סֶף לָלֶ֔דֶת אֶת־אָחִ֖יו אֶת־הָ֑בֶל וַֽיְהִי־הֶ֙בֶל֙ רֹ֣עֵה צֹ֔אן וְקַ֕יִן הָיָ֖ה עֹבֵ֥ד אֲדָמָֽה׃

And again she bore his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

— 베레시트 (창세기) 4:2, JPS 1917

Cite This Verse

베레시트 (창세기) 4:2 (JPS 1917).

"베레시트 (창세기) 4:2." JPS 1917. Web.

베레시트 (창세기) 4:2, JPS 1917.

라쉬 주석

라쉬 — 베레시트 (창세기) 4:2
רעה צאן. לְפִי שֶׁנִּתְקַלְּלָה הָאֲדָמָה פֵּרֵשׁ לוֹ מֵעֲבוֹדָתָהּ:

רעה צאן A FEEDER OF FLOCKS — Because the earth had been cursed he refrained from cultivating it.

다른 번역본

MASORETIC

וַתֹּ֣סֶף לָלֶ֔דֶת אֶת־אָחִ֖יו אֶת־הָ֑בֶל וַֽיְהִי־הֶ֙בֶל֙ רֹ֣עֵה צֹ֔אן וְקַ֕יִן הָיָ֖ה עֹבֵ֥ד אֲדָמָֽה׃

KOREN

And she again bore, his brother Hevel. And Hevel was a keeper of sheep, but Qayin was a tiller of the ground.