निर्गमन 23:17

JPS-1917

שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִ֖ים בַּשָּׁנָ֑ה יֵרָאֶה֙ כׇּל־זְכ֣וּרְךָ֔ אֶל־פְּנֵ֖י הָאָדֹ֥ן ׀ יְהֹוָֽה׃

Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD.

— निर्गमन 23:17, JPS 1917

Cite This Verse

निर्गमन 23:17 (JPS 1917).

"निर्गमन 23:17." JPS 1917. Web.

निर्गमन 23:17, JPS 1917.

रशी भाष्य

रशी — निर्गमन 23:17
שלש פעמים וגו'. לְפִי שֶׁהָעִנְיָן מְדַבֵּר בַּשְּׁבִיעִית, הֻצְרַךְ לוֹמַר שֶׁלֹּא יִסְתָּרְסוּ רְגָלִים מִמְּקוֹמָן: כל זכורך. הַזְּכָרִים שֶׁבְּךָ:

שלש פעמים וגו׳ THREE TIMES etc. — Because this section speaks mainly of the Sabbatical year, it was necessary to state that the sequence of the festivals should not be disturbed even in this year of agricultural rest (Mekhilta; cf. Rashi on v. 12). כל זכורך means all the male population among you.

अन्य अनुवाद

MASORETIC

שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִ֖ים בַּשָּׁנָ֑ה יֵרָאֶה֙ כׇּל־זְכ֣וּרְךָ֔ אֶל־פְּנֵ֖י הָאָדֹ֥ן ׀ יְהֹוָֽה׃

KOREN

Three times in the year all thy males shall appear before the Lord God.