निर्गमन 14:16

JPS-1917

וְאַתָּ֞ה הָרֵ֣ם אֶֽת־מַטְּךָ֗ וּנְטֵ֧ה אֶת־יָדְךָ֛ עַל־הַיָּ֖ם וּבְקָעֵ֑הוּ וְיָבֹ֧אוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל בְּת֥וֹךְ הַיָּ֖ם בַּיַּבָּשָֽׁה׃

And lift thou up thy rod, and stretch out thy hand over the sea, and divide it; and the children of Israel shall go into the midst of the sea on dry ground.

— निर्गमन 14:16, JPS 1917

Cite This Verse

निर्गमन 14:16 (JPS 1917).

"निर्गमन 14:16." JPS 1917. Web.

निर्गमन 14:16, JPS 1917.

अन्य अनुवाद

MASORETIC

וְאַתָּ֞ה הָרֵ֣ם אֶֽת־מַטְּךָ֗ וּנְטֵ֧ה אֶת־יָדְךָ֛ עַל־הַיָּ֖ם וּבְקָעֵ֑הוּ וְיָבֹ֧אוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל בְּת֥וֹךְ הַיָּ֖ם בַּיַּבָּשָֽׁה׃

KOREN

but lift up thy rod, and stretch out thy hand over the sea, and divide it: and the children of Yisra᾽el shall go on dry ground through the midst of the sea.