בראשית 39:17

JPS-1917

וַתְּדַבֵּ֣ר אֵלָ֔יו כַּדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לֵאמֹ֑ר בָּֽא־אֵלַ֞י הָעֶ֧בֶד הָֽעִבְרִ֛י אֲשֶׁר־הֵבֵ֥אתָ לָּ֖נוּ לְצַ֥חֶק בִּֽי׃

And she spoke unto him according to these words, saying: ‘The Hebrew servant, whom thou hast brought unto us, came in unto me to mock me.

— בראשית 39:17, JPS 1917

Cite This Verse

בראשית 39:17 (JPS 1917).

"בראשית 39:17." JPS 1917. Web.

בראשית 39:17, JPS 1917.

פירוש רש״י

רש״י — בראשית 39:17
בא אלי. לְצַחֶק בִּי הָעֶבֶד הָעִבְרִי אֲשֶׁר הֵבֵאתָ לָּנוּ:

בא אלי —The sentence means: the Hebrew servant whom thou hast brought unto us came to me to have his sport with me.

תרגומים נוספים

MASORETIC

וַתְּדַבֵּ֣ר אֵלָ֔יו כַּדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לֵאמֹ֑ר בָּֽא־אֵלַ֞י הָעֶ֧בֶד הָֽעִבְרִ֛י אֲשֶׁר־הֵבֵ֥אתָ לָּ֖נוּ לְצַ֥חֶק בִּֽי׃

KOREN

And she spoke to him according to these words, saying, The Hebrew servant, whom thou hast brought to us, came in to me to have his sport with me.