1. Mose (Bereschit) 36:43

JPS-1917

אַלּ֥וּף מַגְדִּיאֵ֖ל אַלּ֣וּף עִירָ֑ם אֵ֣לֶּה ׀ אַלּוּפֵ֣י אֱד֗וֹם לְמֹֽשְׁבֹתָם֙ בְּאֶ֣רֶץ אֲחֻזָּתָ֔ם ה֥וּא עֵשָׂ֖ו אֲבִ֥י אֱדֽוֹם׃ {פ}

the chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau the father of the Edomites.

— 1. Mose (Bereschit) 36:43, JPS 1917

Cite This Verse

1. Mose (Bereschit) 36:43 (JPS 1917).

"1. Mose (Bereschit) 36:43." JPS 1917. Web.

1. Mose (Bereschit) 36:43, JPS 1917.

Raschi-Kommentar

Raschi — 1. Mose (Bereschit) 36:43
מגדיאל. הִיא רוֹמִי:

מגדיאל MAGDIEL — This is Rome (Pirkei D'Rabbi Eliezer 38).

Andere Übersetzungen

MASORETIC

אַלּ֥וּף מַגְדִּיאֵ֖ל אַלּ֣וּף עִירָ֑ם אֵ֣לֶּה ׀ אַלּוּפֵ֣י אֱד֗וֹם לְמֹֽשְׁבֹתָם֙ בְּאֶ֣רֶץ אֲחֻזָּתָ֔ם ה֥וּא עֵשָׂ֖ו אֲבִ֥י אֱדֽוֹם׃ {פ}

KOREN

the chief Magdi᾽el, the chief ῾Iram: these are the chiefs of Edom, according to their settlements in the land of their possession. He is ῾Esav the father of Edom.