撒母耳记上 25:1

JPS-1917

וַיָּ֣מׇת שְׁמוּאֵ֔ל וַיִּקָּבְצ֤וּ כׇל־יִשְׂרָאֵל֙ וַיִּסְפְּדוּ־ל֔וֹ וַיִּקְבְּרֻ֥הוּ בְּבֵית֖וֹ בָּרָמָ֑ה וַיָּ֣קׇם דָּוִ֔ד וַיֵּ֖רֶד אֶל־מִדְבַּ֥ר פָּארָֽן׃ {פ}

And Samuel died; and all Israel gathered themselves together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. And David arose, and went down to the wilderness of Paran.

— 撒母耳记上 25:1, JPS 1917

Cite This Verse

撒母耳记上 25:1 (JPS 1917).

"撒母耳记上 25:1." JPS 1917. Web.

撒母耳记上 25:1, JPS 1917.

其他译本

KOREN

Now Shemu᾽el died; and all Yisra᾽el were gathered together to mourn him, and they buried him in his house at Rama. And David arose, and went down to the wilderness of Paran.

MASORETIC

וַיָּ֣מׇת שְׁמוּאֵ֔ל וַיִּקָּבְצ֤וּ כׇל־יִשְׂרָאֵל֙ וַיִּסְפְּדוּ־ל֔וֹ וַיִּקְבְּרֻ֥הוּ בְּבֵית֖וֹ בָּרָמָ֑ה וַיָּ֣קׇם דָּוִ֔ד וַיֵּ֖רֶד אֶל־מִדְבַּ֥ר פָּארָֽן׃ {פ}