撒母耳记上 1:18

JPS-1917

וַתֹּ֕אמֶר תִּמְצָ֧א שִׁפְחָתְךָ֛ חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ וַתֵּ֨לֶךְ הָאִשָּׁ֤ה לְדַרְכָּהּ֙ וַתֹּאכַ֔ל וּפָנֶ֥יהָ לֹא־הָֽיוּ־לָ֖הּ עֽוֹד׃

And she said: ‘Let thy servant find favour in thy sight.’ So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

— 撒母耳记上 1:18, JPS 1917

Cite This Verse

撒母耳记上 1:18 (JPS 1917).

"撒母耳记上 1:18." JPS 1917. Web.

撒母耳记上 1:18, JPS 1917.

其他译本

MASORETIC

וַתֹּ֕אמֶר תִּמְצָ֧א שִׁפְחָתְךָ֛ חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ וַתֵּ֨לֶךְ הָאִשָּׁ֤ה לְדַרְכָּהּ֙ וַתֹּאכַ֔ל וּפָנֶ֥יהָ לֹא־הָֽיוּ־לָ֖הּ עֽוֹד׃

KOREN

And she said, Let thy handmaid find favour in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.