出埃及记 28:17

JPS-1917

וּמִלֵּאתָ֥ בוֹ֙ מִלֻּ֣אַת אֶ֔בֶן אַרְבָּעָ֖ה טוּרִ֣ים אָ֑בֶן ט֗וּר אֹ֤דֶם פִּטְדָה֙ וּבָרֶ֔קֶת הַטּ֖וּר הָאֶחָֽד׃

And thou shalt set in it settings of stones, four rows of stones: a row of carnelian, topaz, and smaragd shall be the first row;

— 出埃及记 28:17, JPS 1917

Cite This Verse

出埃及记 28:17 (JPS 1917).

"出埃及记 28:17." JPS 1917. Web.

出埃及记 28:17, JPS 1917.

拉希注释

拉希 — 出埃及记 28:17
ומלאת בו. עַל שֵׁם שֶׁהָאֲבָנִים מְמַלְּאוֹת גֻּמּוֹת הַמִּשְׁבְּצוֹת הַמְתֻקָּנוֹת לָהֶן, קוֹרֵא אוֹתָן בִּלְשׁוֹן מִלּוּאִים:

ומלאת בו AND THOU SHALT FILL IT [WITH FILLINGS OF STONES] — Because the stones fill the hollows of the settings which were specially made for them it calls them by the term מלואים “fillings”.

其他译本

KOREN

And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a ruby, a chrysolithe, and a beryl: this shall be the first row.

MASORETIC

וּמִלֵּאתָ֥ בוֹ֙ מִלֻּ֣אַת אֶ֔בֶן אַרְבָּעָ֖ה טוּרִ֣ים אָ֑בֶן ט֗וּר אֹ֤דֶם פִּטְדָה֙ וּבָרֶ֔קֶת הַטּ֖וּר הָאֶחָֽד׃