出埃及记 26:6

JPS-1917

וְעָשִׂ֕יתָ חֲמִשִּׁ֖ים קַרְסֵ֣י זָהָ֑ב וְחִבַּרְתָּ֨ אֶת־הַיְרִיעֹ֜ת אִשָּׁ֤ה אֶל־אֲחֹתָהּ֙ בַּקְּרָסִ֔ים וְהָיָ֥ה הַמִּשְׁכָּ֖ן אֶחָֽד׃

And thou shalt make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to another with the clasps, that the tabernacle may be one whole.

— 出埃及记 26:6, JPS 1917

Cite This Verse

出埃及记 26:6 (JPS 1917).

"出埃及记 26:6." JPS 1917. Web.

出埃及记 26:6, JPS 1917.

拉希注释

拉希 — 出埃及记 26:6
קרסי זהב. פירמי"לש בְּלַעַז, וּמַכְנִיסִין רֹאשָׁן אֶחָד בַּלּוּלָאוֹת שֶׁבְּחוֹבֶרֶת זוֹ וְרֹאשָׁן אֶחָד בַּלּוּלָאוֹת שֶׁבְּחוֹבֶרֶת זוֹ וּמְחַבְּרָן בָּהֶן:

קרסי זהב CATCHES OF GOLD — Fermels in old French They put one end of them into the loops on one section and the other end into the loops on the other section and they thus joined them (these sections) together by means of them.

其他译本

MASORETIC

וְעָשִׂ֕יתָ חֲמִשִּׁ֖ים קַרְסֵ֣י זָהָ֑ב וְחִבַּרְתָּ֨ אֶת־הַיְרִיעֹ֜ת אִשָּׁ֤ה אֶל־אֲחֹתָהּ֙ בַּקְּרָסִ֔ים וְהָיָ֥ה הַמִּשְׁכָּ֖ן אֶחָֽד׃

KOREN

And thou shalt make fifty golden clasps, and couple the curtains together with the clasps: that the tabernacle may be one.