申命记 7:5

JPS-1917

כִּֽי־אִם־כֹּ֤ה תַעֲשׂוּ֙ לָהֶ֔ם מִזְבְּחֹתֵיהֶ֣ם תִּתֹּ֔צוּ וּמַצֵּבֹתָ֖ם תְּשַׁבֵּ֑רוּ וַאֲשֵֽׁירֵהֶם֙ תְּגַדֵּע֔וּן וּפְסִילֵיהֶ֖ם תִּשְׂרְפ֥וּן בָּאֵֽשׁ׃

But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and hew down their Asherim, and burn their graven images with fire.

— 申命记 7:5, JPS 1917

Cite This Verse

申命记 7:5 (JPS 1917).

"申命记 7:5." JPS 1917. Web.

申命记 7:5, JPS 1917.

拉希注释

拉希 — 申命记 7:5
מזבחתיהם. שֶׁל בִּנְיָן: ומצבתם. אֶבֶן אַחַת: ואשירהם. אִילָנוֹת שֶׁעוֹבְדִין אוֹתָן: ופסיליהם. צְלָמִים:

מזבחתיהם — a מזבח is something built up of several stones, ומצבתם — alludes to a single stone (cf. Rashi on Deuteronomy 12:3). ואשירהם — Trees which they worship (Avodah Zarah 48a). ופסליהם — These are images.

其他译本

MASORETIC

כִּֽי־אִם־כֹּ֤ה תַעֲשׂוּ֙ לָהֶ֔ם מִזְבְּחֹתֵיהֶ֣ם תִּתֹּ֔צוּ וּמַצֵּבֹתָ֖ם תְּשַׁבֵּ֑רוּ וַאֲשֵֽׁירֵהֶם֙ תְּגַדֵּע֔וּן וּפְסִילֵיהֶ֖ם תִּשְׂרְפ֥וּן בָּאֵֽשׁ׃

KOREN

But thus shall you deal with them: you shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their asherim, and burn their carved idols with fire.