Sách Mười Hai Tiên Tri Nhỏ 48:11

JPS-1917

בּוּקָ֥ה וּמְבוּקָ֖ה וּמְבֻלָּקָ֑ה וְלֵ֨ב נָמֵ֜ס וּפִ֣ק בִּרְכַּ֗יִם וְחַלְחָלָה֙ בְּכׇל־מׇתְנַ֔יִם וּפְנֵ֥י כֻלָּ֖ם קִבְּצ֥וּ פָארֽוּר׃

She is empty, and void, and waste; And the heart melteth, and the knees smite together, And convulsion is in all loins, And the faces of them all have gathered blackness.

— Sách Mười Hai Tiên Tri Nhỏ 48:11, JPS 1917

Cite This Verse

Sách Mười Hai Tiên Tri Nhỏ 48:11 (JPS 1917).

"Sách Mười Hai Tiên Tri Nhỏ 48:11." JPS 1917. Web.

Sách Mười Hai Tiên Tri Nhỏ 48:11, JPS 1917.

Bản dịch khác

KOREN

She is empty, and void, and waste: and the heart melts, and the knees knock together, and there is trembling in all loins, and the faces of them all are covered with blackness.

MASORETIC

בּוּקָ֥ה וּמְבוּקָ֖ה וּמְבֻלָּקָ֑ה וְלֵ֨ב נָמֵ֜ס וּפִ֣ק בִּרְכַּ֗יִם וְחַלְחָלָה֙ בְּכׇל־מׇתְנַ֔יִם וּפְנֵ֥י כֻלָּ֖ם קִבְּצ֥וּ פָארֽוּר׃