Sách Mười Hai Tiên Tri Nhỏ 43:9

JPS-1917

עַתָּ֕ה לָ֥מָּה תָרִ֖יעִי רֵ֑עַ הֲמֶ֣לֶךְ אֵֽין־בָּ֗ךְ אִֽם־יוֹעֲצֵךְ֙ אָבָ֔ד כִּֽי־הֶחֱזִיקֵ֥ךְ חִ֖יל כַּיּוֹלֵדָֽה׃

Now why dost thou cry out aloud? Is there no King in thee, Is thy Counsellor perished, That pangs have taken hold of thee as of a woman in travail?

— Sách Mười Hai Tiên Tri Nhỏ 43:9, JPS 1917

Cite This Verse

Sách Mười Hai Tiên Tri Nhỏ 43:9 (JPS 1917).

"Sách Mười Hai Tiên Tri Nhỏ 43:9." JPS 1917. Web.

Sách Mười Hai Tiên Tri Nhỏ 43:9, JPS 1917.

Bản dịch khác

KOREN

Now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counsellor perished? that pangs have seized thee as a woman in travail.

MASORETIC

עַתָּ֕ה לָ֥מָּה תָרִ֖יעִי רֵ֑עַ הֲמֶ֣לֶךְ אֵֽין־בָּ֗ךְ אִֽם־יוֹעֲצֵךְ֙ אָבָ֔ד כִּֽי־הֶחֱזִיקֵ֥ךְ חִ֖יל כַּיּוֹלֵדָֽה׃