Sa-mu-ên 18:26

JPS-1917

וַיַּגִּ֨דוּ עֲבָדָ֤יו לְדָוִד֙ אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַיִּשַׁ֤ר הַדָּבָר֙ בְּעֵינֵ֣י דָוִ֔ד לְהִתְחַתֵּ֖ן בַּמֶּ֑לֶךְ וְלֹ֥א מָלְא֖וּ הַיָּמִֽים׃

And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son-in-law. And the days were not expired;

— Sa-mu-ên 18:26, JPS 1917

Cite This Verse

Sa-mu-ên 18:26 (JPS 1917).

"Sa-mu-ên 18:26." JPS 1917. Web.

Sa-mu-ên 18:26, JPS 1917.

Bản dịch khác

MASORETIC

וַיַּגִּ֨דוּ עֲבָדָ֤יו לְדָוִד֙ אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַיִּשַׁ֤ר הַדָּבָר֙ בְּעֵינֵ֣י דָוִ֔ד לְהִתְחַתֵּ֖ן בַּמֶּ֑לֶךְ וְלֹ֥א מָלְא֖וּ הַיָּמִֽים׃

KOREN

And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son in law. Now, before the days were expired,