Dân Số Ký 8:16

JPS-1917

כִּי֩ נְתֻנִ֨ים נְתֻנִ֥ים הֵ֙מָּה֙ לִ֔י מִתּ֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל תַּ֩חַת֩ פִּטְרַ֨ת כׇּל־רֶ֜חֶם בְּכ֥וֹר כֹּל֙ מִבְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לָקַ֥חְתִּי אֹתָ֖ם לִֽי׃

For they are wholly given unto Me from among the children of Israel; instead of all that openeth the womb, even the first-born of all the children of Israel, have I taken them unto Me.

— Dân Số Ký 8:16, JPS 1917

Cite This Verse

Dân Số Ký 8:16 (JPS 1917).

"Dân Số Ký 8:16." JPS 1917. Web.

Dân Số Ký 8:16, JPS 1917.

Chú giải Rashi

Rashi — Dân Số Ký 8:16
נתנים נתנים. נְתוּנִים לְמַשָּׂא, נְתוּנִים לָשִׁיר: פטרת. פְּתִיחַת:

נתנים נתנים FOR THEY ARE GIVEN, GIVEN ARE THEY [UNTO ME] — i.e., given twice: dedicated for bearing the holy objects and dedicated to sing in chorus in the Sanctuary. פטרת means OPENING OF (such that open the womb, i. e. firstborn).

Bản dịch khác

MASORETIC

כִּי֩ נְתֻנִ֨ים נְתֻנִ֥ים הֵ֙מָּה֙ לִ֔י מִתּ֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל תַּ֩חַת֩ פִּטְרַ֨ת כׇּל־רֶ֜חֶם בְּכ֥וֹר כֹּל֙ מִבְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לָקַ֥חְתִּי אֹתָ֖ם לִֽי׃

KOREN

For they are wholly given to me from among the children of Yisra᾽el; instead of such as open every womb, the firstborn of all the children of Yisra᾽el, have I taken them to me.