Lê-vi Ký 14:57

JPS-1917

לְהוֹרֹ֕ת בְּי֥וֹם הַטָּמֵ֖א וּבְי֣וֹם הַטָּהֹ֑ר זֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַצָּרָֽעַת׃ {פ}

to teach when it is unclean, and when it is clean; this is the law of leprosy.

— Lê-vi Ký 14:57, JPS 1917

Cite This Verse

Lê-vi Ký 14:57 (JPS 1917).

"Lê-vi Ký 14:57." JPS 1917. Web.

Lê-vi Ký 14:57, JPS 1917.

Chú giải Rashi

Rashi — Lê-vi Ký 14:57
להורת ביום הטמא. אֵיזֶה יוֹם מְטַהֲרוֹ וְאֵיזֶה יוֹם מְטַמְּאוֹ (עי' ספרא):

להורת ביום הטמא — This may be translated: TO GIVE INSTRUCTION "CONCERNING" THE DAY OF ITS BEING UNCLEAN, i. e. which day renders it clean and which day renders it unclean (to point out that particular day on which, according to circumstances, a house or a garment or a person is to be declared clean or unclean).

Bản dịch khác

MASORETIC

לְהוֹרֹ֕ת בְּי֥וֹם הַטָּמֵ֖א וּבְי֣וֹם הַטָּהֹ֑ר זֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַצָּרָֽעַת׃ {פ}

KOREN

to teach when it is unclean, and when it is clean: this is the Tora of żara῾at.