Sáng Thế Ký 32:8

JPS-1917

וַיִּירָ֧א יַעֲקֹ֛ב מְאֹ֖ד וַיֵּ֣צֶר ל֑וֹ וַיַּ֜חַץ אֶת־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתּ֗וֹ וְאֶת־הַצֹּ֧אן וְאֶת־הַבָּקָ֛ר וְהַגְּמַלִּ֖ים לִשְׁנֵ֥י מַחֲנֽוֹת׃

Then Jacob was greatly afraid and was distressed. And he divided the people that was with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two camps.

— Sáng Thế Ký 32:8, JPS 1917

Cite This Verse

Sáng Thế Ký 32:8 (JPS 1917).

"Sáng Thế Ký 32:8." JPS 1917. Web.

Sáng Thế Ký 32:8, JPS 1917.

Chú giải Rashi

Rashi — Sáng Thế Ký 32:8
ויירא ויצר. וַיִּירָא שֶׁמָּא יֵהָרֵג, וַיֵּצֶר לוֹ אִם יַהֲרֹג הוּא אֶת אֲחֵרִים (בראשית רבה ותנחומא):

Bản dịch khác

KOREN

Then Ya῾aqov was greatly afraid and distressed: and he divided the people that were with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two camps;

MASORETIC

וַיִּירָ֧א יַעֲקֹ֛ב מְאֹ֖ד וַיֵּ֣צֶר ל֑וֹ וַיַּ֜חַץ אֶת־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתּ֗וֹ וְאֶת־הַצֹּ֧אן וְאֶת־הַבָּקָ֛ר וְהַגְּמַלִּ֖ים לִשְׁנֵ֥י מַחֲנֽוֹת׃