Sáng Thế Ký 24:11

JPS-1917

וַיַּבְרֵ֧ךְ הַגְּמַלִּ֛ים מִח֥וּץ לָעִ֖יר אֶל־בְּאֵ֣ר הַמָּ֑יִם לְעֵ֣ת עֶ֔רֶב לְעֵ֖ת צֵ֥את הַשֹּׁאֲבֹֽת׃

And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.

— Sáng Thế Ký 24:11, JPS 1917

Cite This Verse

Sáng Thế Ký 24:11 (JPS 1917).

"Sáng Thế Ký 24:11." JPS 1917. Web.

Sáng Thế Ký 24:11, JPS 1917.

Chú giải Rashi

Rashi — Sáng Thế Ký 24:11
ויברך הגמלים. הִרְבִּיצָם:

Bản dịch khác

MASORETIC

וַיַּבְרֵ֧ךְ הַגְּמַלִּ֛ים מִח֥וּץ לָעִ֖יר אֶל־בְּאֵ֣ר הַמָּ֑יִם לְעֵ֣ת עֶ֔רֶב לְעֵ֖ת צֵ֥את הַשֹּׁאֲבֹֽת׃

KOREN

And he made his camels kneel down outside the city by a well of water at the time of evening, at the time that the women go out to draw water.