Xuất Ai Cập Ký 5:23

JPS-1917

וּמֵאָ֞ז בָּ֤אתִי אֶל־פַּרְעֹה֙ לְדַבֵּ֣ר בִּשְׁמֶ֔ךָ הֵרַ֖ע לָעָ֣ם הַזֶּ֑ה וְהַצֵּ֥ל לֹא־הִצַּ֖לְתָּ אֶת־עַמֶּֽךָ׃

For since I came to Pharaoh to speak in Thy name, he hath dealt ill with this people; neither hast Thou delivered Thy people at all.’

— Xuất Ai Cập Ký 5:23, JPS 1917

Cite This Verse

Xuất Ai Cập Ký 5:23 (JPS 1917).

"Xuất Ai Cập Ký 5:23." JPS 1917. Web.

Xuất Ai Cập Ký 5:23, JPS 1917.

Chú giải Rashi

Rashi — Xuất Ai Cập Ký 5:23
הרע. לְשׁוֹן הִפְעִיל הוּא – הִרְבָּה רָעָה עֲלֵיהֶם, וְתַרְגּוּמוֹ "אַבְאִישׁ":

הרע This is an expression denoting “he has caused something to happen” — he (Pharaoh) has brought even more evil upon them. It must be translated in the Targum by אבאיש “he has treated badly”.

Bản dịch khác

MASORETIC

וּמֵאָ֞ז בָּ֤אתִי אֶל־פַּרְעֹה֙ לְדַבֵּ֣ר בִּשְׁמֶ֔ךָ הֵרַ֖ע לָעָ֣ם הַזֶּ֑ה וְהַצֵּ֥ל לֹא־הִצַּ֖לְתָּ אֶת־עַמֶּֽךָ׃

KOREN

for since I came to Par῾o to speak in thy name, he has done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all.