Xuất Ai Cập Ký 40:31

JPS-1917

וְרָחֲצ֣וּ מִמֶּ֔נּוּ מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֣ן וּבָנָ֑יו אֶת־יְדֵיהֶ֖ם וְאֶת־רַגְלֵיהֶֽם׃

that Moses and Aaron and his sons might wash their hands and their feet thereat;

— Xuất Ai Cập Ký 40:31, JPS 1917

Cite This Verse

Xuất Ai Cập Ký 40:31 (JPS 1917).

"Xuất Ai Cập Ký 40:31." JPS 1917. Web.

Xuất Ai Cập Ký 40:31, JPS 1917.

Chú giải Rashi

Rashi — Xuất Ai Cập Ký 40:31
ורחצו ממנו משה ואהרן. יוֹם שְׁמִינִי לַמִּלּוּאִים הֻשְׁווּ כֻלָּם לִכְהֻנָּה, וְתַרְגּוּמוֹ וּמְקַדְּשִׁין מִנֵּהּ, בּוֹ בַיּוֹם קִדֵּשׁ מֹשֶׁה עִמָּהֶם:

ורחצו ממנו משה ואהרן AND MOSES AND AARON [AND HIS SONS] LAVED [THEIR HANDS] — On the eighth day of the consecration all of them mentioned here, including Moses, were alike in respect of the priestly office. The translation of ורחצו in the Targum should therefore be ומקדשין, and they were hallowing (i. e. they then hallowed their hands and their feet), for on that day Moses laved his hands together with them (Aaron and his sons).

Bản dịch khác

MASORETIC

וְרָחֲצ֣וּ מִמֶּ֔נּוּ מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֣ן וּבָנָ֑יו אֶת־יְדֵיהֶ֖ם וְאֶת־רַגְלֵיהֶֽם׃

KOREN

And Moshe and Aharon and his sons washed their hands and their feet thereat: