Xuất Ai Cập Ký 4:3

JPS-1917

וַיֹּ֙אמֶר֙ הַשְׁלִיכֵ֣הוּ אַ֔רְצָה וַיַּשְׁלִכֵ֥הוּ אַ֖רְצָה וַיְהִ֣י לְנָחָ֑שׁ וַיָּ֥נׇס מֹשֶׁ֖ה מִפָּנָֽיו׃

And He said: ‘Cast it on the ground.’ And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

— Xuất Ai Cập Ký 4:3, JPS 1917

Cite This Verse

Xuất Ai Cập Ký 4:3 (JPS 1917).

"Xuất Ai Cập Ký 4:3." JPS 1917. Web.

Xuất Ai Cập Ký 4:3, JPS 1917.

Chú giải Rashi

Rashi — Xuất Ai Cập Ký 4:3
ויהי לנחש. רָמַז לוֹ שֶׁסִּפֵּר לָשׁוֹן הָרָע עַל יִשְׂרָאֵל וְתָפַשׂ אֻמָּנוּתוֹ שֶׁל נָחָשׁ (שמות רבה):

ויהי לנחש AND IT BECAME A SERPENT — This was an indication to him, that he had slandered the Israelites by saying (v. 1) “But, behold they will not believe me etc.”, and that he had made the serpent’s occupation (slander) his own (cf. Genesis 3:5) (Exodus Rabbah 3:12).

Bản dịch khác

KOREN

And he said, A rod. And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it turned into a snake; and Moshe fled from it.

MASORETIC

וַיֹּ֙אמֶר֙ הַשְׁלִיכֵ֣הוּ אַ֔רְצָה וַיַּשְׁלִכֵ֥הוּ אַ֖רְצָה וַיְהִ֣י לְנָחָ֑שׁ וַיָּ֥נׇס מֹשֶׁ֖ה מִפָּנָֽיו׃