Xuất Ai Cập Ký 25:24

JPS-1917

וְצִפִּיתָ֥ אֹת֖וֹ זָהָ֣ב טָה֑וֹר וְעָשִׂ֥יתָ לּ֛וֹ זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃

And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.

— Xuất Ai Cập Ký 25:24, JPS 1917

Cite This Verse

Xuất Ai Cập Ký 25:24 (JPS 1917).

"Xuất Ai Cập Ký 25:24." JPS 1917. Web.

Xuất Ai Cập Ký 25:24, JPS 1917.

Chú giải Rashi

Rashi — Xuất Ai Cập Ký 25:24
זר זהב. סִימָן לְכֶתֶר מַלְכוּת, שֶׁהַשֻּׁלְחָן שֵׁם עֹשֶׁר וּגְדֻלָּה, כְּמוֹ שֶׁאוֹמְרִים שֻׁלְחַן מְלָכִים:

זר זהב A BORDER OF GOLD — a symbol of the royal crown, for the table is an emblem of wealth and greatness, as may be seen from the fact that people speak of one’s “royal table” when they wish to state one is exceedingly wealthy (cf. Yoma 72b).

Bản dịch khác

MASORETIC

וְצִפִּיתָ֥ אֹת֖וֹ זָהָ֣ב טָה֑וֹר וְעָשִׂ֥יתָ לּ֛וֹ זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃

KOREN

And thou shalt overlay it with pure gold, and make for it a rim of gold round about.