Xuất Ai Cập Ký 16:17

JPS-1917

וַיַּעֲשׂוּ־כֵ֖ן בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיִּלְקְט֔וּ הַמַּרְבֶּ֖ה וְהַמַּמְעִֽיט׃

And the children of Israel did so, and gathered some more, some less.

— Xuất Ai Cập Ký 16:17, JPS 1917

Cite This Verse

Xuất Ai Cập Ký 16:17 (JPS 1917).

"Xuất Ai Cập Ký 16:17." JPS 1917. Web.

Xuất Ai Cập Ký 16:17, JPS 1917.

Chú giải Rashi

Rashi — Xuất Ai Cập Ký 16:17
המרבה והממעיט. יֵשׁ שֶׁלָּקְטוּ הַרְבֵּה וְיֵשׁ שֶׁלָּקְטוּ מְעַט, וּכְשֶׁבָּאוּ לְבֵיתָם מָדְדוּ בָעֹמֶר אִישׁ אִישׁ מַה שֶּׁלָּקְטוּ, וּמָצְאוּ שֶׁהַמַּרְבֶּה לִלְקֹט לֹא הֶעְדִּיף עַל עֹמֶר לַגֻּלְגֹּלֶת אֲשֶׁר בְּאָהֳלוֹ, וְהַמַּמְעִיט לִלְקֹט לֹא מָצָא חָסֵר מֵעֹמֶר לַגֻּלְגֹּלֶת; וְזֶהוּ נֵס גָּדוֹל שֶׁנַּעֲשָׂה בּוֹ:

המרבה והממעיט SOME MUCH, SOME LITTLE — There were some who gathered much and there were some who gathered little; and when they came home they measured it out by an Omer, each what he had gathered, and they then found that he who had gathered much had no excess over an Omer for each head that was in his tent, and that he who had gathered less did not find less than an Omer for each head, and this was a great miracle that was wrought in respect of it (the Manna).

Bản dịch khác

MASORETIC

וַיַּעֲשׂוּ־כֵ֖ן בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיִּלְקְט֔וּ הַמַּרְבֶּ֖ה וְהַמַּמְעִֽיט׃

KOREN

And the children of Yisra᾽el did so, and gathered, some more, some less.