Xuất Ai Cập Ký 15:11

JPS-1917

מִֽי־כָמֹ֤כָה בָּֽאֵלִם֙ יְהֹוָ֔ה        מִ֥י כָּמֹ֖כָה נֶאְדָּ֣ר בַּקֹּ֑דֶשׁ        נוֹרָ֥א תְהִלֹּ֖ת עֹ֥שֵׂה פֶֽלֶא׃        

Who is like unto Thee, O LORD, among the mighty? Who is like unto Thee, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders?

— Xuất Ai Cập Ký 15:11, JPS 1917

Cite This Verse

Xuất Ai Cập Ký 15:11 (JPS 1917).

"Xuất Ai Cập Ký 15:11." JPS 1917. Web.

Xuất Ai Cập Ký 15:11, JPS 1917.

Chú giải Rashi

Rashi — Xuất Ai Cập Ký 15:11
באלם. בַּחֲזָקִים, כְּמוֹ "וְאֶת אֵילֵי הָאָרֶץ לָקָח" (יחזקאל י"ז). "אֱיָלוּתִי לְעֶזְרָתִי חוּשָׁה" (תהלים כ"ב): נורא תהלת. יָרְאוּי מִלְּהַגִּיד תְּהִלּוֹתֶיךָ פֶן יִמְעֲטוּ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "לְךָ דוּמִיָּה תְהִלָּה" (תהילים ס״ה:ב׳):

באלם means AMONGST THE MIGHTY, just as (Ezekiel 17:13) “and the mighty of (אילי) the land he took away”; (Psalms 22:20) “O, thou my strength (אילותי) hasten to my help”. נורא תהלות means Thou art an object of dread so that people do not recount thy praises fearing lest these may be enumerated less then they really are, just as it is written (Psalms 65:2) “To Thee, silence is praise”.

Bản dịch khác

KOREN

Who is like thee, O Lord, among the gods? Who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?

MASORETIC

מִֽי־כָמֹ֤כָה בָּֽאֵלִם֙ יְהֹוָ֔ה        מִ֥י כָּמֹ֖כָה נֶאְדָּ֣ר בַּקֹּ֑דֶשׁ        נוֹרָ֥א תְהִלֹּ֖ת עֹ֥שֵׂה פֶֽלֶא׃