Phục Truyền Luật Lệ Ký 7:17

JPS-1917

כִּ֤י תֹאמַר֙ בִּלְבָ֣בְךָ֔ רַבִּ֛ים הַגּוֹיִ֥ם הָאֵ֖לֶּה מִמֶּ֑נִּי אֵיכָ֥ה אוּכַ֖ל לְהוֹרִישָֽׁם׃

If thou shalt say in thy heart: ‘These nations are more than I; how can I dispossess them?’

— Phục Truyền Luật Lệ Ký 7:17, JPS 1917

Cite This Verse

Phục Truyền Luật Lệ Ký 7:17 (JPS 1917).

"Phục Truyền Luật Lệ Ký 7:17." JPS 1917. Web.

Phục Truyền Luật Lệ Ký 7:17, JPS 1917.

Chú giải Rashi

Rashi — Phục Truyền Luật Lệ Ký 7:17
כי תאמר בלבבך. עַל כָּרְחֲךָ לְשׁוֹן דִּילְמָא הוּא, שֶׁמָּא תֹאמַר בִּלְבָבְךָ מִפְּנֵי שֶׁהֵם רַבִּים לֹא אוּכַל לְהוֹרִישָׁם, אַל תֹּאמַר כֵּן, לא תירא מהם, וְלֹא יִתָּכֵן לְפָרְשׁוֹ בְּאַחַת מִשְּׁאָר לְשׁוֹנוֹת שֶׁל כִּי שֶׁיִּפֹּל עָלָיו שׁוּב לֹא תִירָא מֵהֶם:

כי תאמר בלבבך — You must admit that the word כי here denotes “perhaps": perhaps thou wilt say in thy heart, “Because they are many, I shall be unable to dispossess them". Do not speak thus, לא תירא מהם THOU SHALT NOT BE AFRAID OF THEM. — For it is not possible to explain it in one of the three other meanings of כי so that the words לא תירא מהם will then appropriately fit in with it.

Bản dịch khác

MASORETIC

כִּ֤י תֹאמַר֙ בִּלְבָ֣בְךָ֔ רַבִּ֛ים הַגּוֹיִ֥ם הָאֵ֖לֶּה מִמֶּ֑נִּי אֵיכָ֥ה אוּכַ֖ל לְהוֹרִישָֽׁם׃

KOREN

If thou shalt say in thy heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?