Yaratılış 7:2

JPS-1917

מִכֹּ֣ל ׀ הַבְּהֵמָ֣ה הַטְּהוֹרָ֗ה תִּֽקַּח־לְךָ֛ שִׁבְעָ֥ה שִׁבְעָ֖ה אִ֣ישׁ וְאִשְׁתּ֑וֹ וּמִן־הַבְּהֵמָ֡ה אֲ֠שֶׁ֠ר לֹ֣א טְהֹרָ֥ה הִ֛וא שְׁנַ֖יִם אִ֥ישׁ וְאִשְׁתּֽוֹ׃

Of every clean beast thou shalt take to thee seven and seven, each with his mate; and of the beasts that are not clean two [and two], each with his mate;

— Yaratılış 7:2, JPS 1917

Cite This Verse

Yaratılış 7:2 (JPS 1917).

"Yaratılış 7:2." JPS 1917. Web.

Yaratılış 7:2, JPS 1917.

Raşi Yorumu

Raşi — Yaratılış 7:2
הטהורה. הָעֲתִידָה לִהְיוֹת טְהוֹרָה לְיִשְׂרָאֵל; לָמַדְנוּ שֶׁלָּמַד נֹחַ תּוֹרָה (שם פ' כ"ו): שבעה שבעה. כְּדֵי שֶׁיַּקְרִיב מֵהֶם קָרְבָּן בְּצֵאתוֹ:

הטהורה CLEAN—It means those cattle which will in future be permitted to Israel as clean; we thus learn that Noah studied the Torah. שבעה שבעה SEVEN AND SEVEN — so many, in order that he might offer some of them as a sacrifice when leaving the Ark (Genesis Rabbah 34:9).

Diğer Çeviriler

KOREN

Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, male and female: and of beasts that are not clean by twos, male and female.

MASORETIC

מִכֹּ֣ל ׀ הַבְּהֵמָ֣ה הַטְּהוֹרָ֗ה תִּֽקַּח־לְךָ֛ שִׁבְעָ֥ה שִׁבְעָ֖ה אִ֣ישׁ וְאִשְׁתּ֑וֹ וּמִן־הַבְּהֵמָ֡ה אֲ֠שֶׁ֠ר לֹ֣א טְהֹרָ֥ה הִ֛וא שְׁנַ֖יִם אִ֥ישׁ וְאִשְׁתּֽוֹ׃