Yaratılış 42:27

JPS-1917

וַיִּפְתַּ֨ח הָאֶחָ֜ד אֶת־שַׂקּ֗וֹ לָתֵ֥ת מִסְפּ֛וֹא לַחֲמֹר֖וֹ בַּמָּל֑וֹן וַיַּרְא֙ אֶת־כַּסְפּ֔וֹ וְהִנֵּה־ה֖וּא בְּפִ֥י אַמְתַּחְתּֽוֹ׃

And as one of them opened his sack to give his ass provender in the lodging-place, he espied his money; and, behold, it was in the mouth of his sack.

— Yaratılış 42:27, JPS 1917

Cite This Verse

Yaratılış 42:27 (JPS 1917).

"Yaratılış 42:27." JPS 1917. Web.

Yaratılış 42:27, JPS 1917.

Raşi Yorumu

Raşi — Yaratılış 42:27
ויפתח האחד. הוּא לֵוִי, שֶׁנִּשְׁאַר יָחִיד מִשִּׁמְעוֹן בֶּן זוּגוֹ: במלון. בַּמָּקוֹם שֶׁלָּנוּ בַּלַּיְלָה: אמתחתו. הוּא שַׂק:

ויפתח האחד literally, AND THE ONE OPENED HIS SACK — This was Levi who remained alone (one) being without Simeon his companion (cf Targum Jonathan). במלון means the place where they stayed over night — THE INN. אמתחתו is the sack (שק) just mentioned.

Diğer Çeviriler

MASORETIC

וַיִּפְתַּ֨ח הָאֶחָ֜ד אֶת־שַׂקּ֗וֹ לָתֵ֥ת מִסְפּ֛וֹא לַחֲמֹר֖וֹ בַּמָּל֑וֹן וַיַּרְא֙ אֶת־כַּסְפּ֔וֹ וְהִנֵּה־ה֖וּא בְּפִ֥י אַמְתַּחְתּֽוֹ׃

KOREN

And as one of them opened his sack to give his ass provender in the lodging place, he saw his money; for, behold, it was in the mouth of his sack.