Çıkış 40:22

JPS-1917

וַיִּתֵּ֤ן אֶת־הַשֻּׁלְחָן֙ בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד עַ֛ל יֶ֥רֶךְ הַמִּשְׁכָּ֖ן צָפֹ֑נָה מִח֖וּץ לַפָּרֹֽכֶת׃

And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, without the veil.

— Çıkış 40:22, JPS 1917

Cite This Verse

Çıkış 40:22 (JPS 1917).

"Çıkış 40:22." JPS 1917. Web.

Çıkış 40:22, JPS 1917.

Raşi Yorumu

Raşi — Çıkış 40:22
על ירך המשכן צפנה. בַּחֵצִי הַצְּפוֹנִי שֶׁל רֹחַב הַבַּיִת: ירך. כְּתַרְגּוּמוֹ, צִדָּא, כַּיָּרֵךְ הַזֶּה שֶׁהוּא בְּצִדּוֹ שֶׁל אָדָם:

על ירך המשכן צפנה UPON THE SIDE OF THE DWELLING NORTHWARD — i. e. in the northern half of the width of the house (not by the northern wall) (Yoma 33b). ירך — This must be understood at the Targum renderd it: צדא. The real meaning is “thigh”, but the side of anything is just like the thigh which is at a person’s side.

Diğer Çeviriler

MASORETIC

וַיִּתֵּ֤ן אֶת־הַשֻּׁלְחָן֙ בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד עַ֛ל יֶ֥רֶךְ הַמִּשְׁכָּ֖ן צָפֹ֑נָה מִח֖וּץ לַפָּרֹֽכֶת׃

KOREN

And he put the table in the Tent of Meeting, upon the side of the tabernacle northward, outside the veil.