Yasa'nın Tekrarı 23:24

JPS-1917

מוֹצָ֥א שְׂפָתֶ֖יךָ תִּשְׁמֹ֣ר וְעָשִׂ֑יתָ כַּאֲשֶׁ֨ר נָדַ֜רְתָּ לַיהֹוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ נְדָבָ֔ה אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ בְּפִֽיךָ׃ {ס}        

That which is gone out of thy lips thou shalt observe and do; according as thou hast vowed freely unto the LORD thy God, even that which thou hast promised with thy mouth.

— Yasa'nın Tekrarı 23:24, JPS 1917

Cite This Verse

Yasa'nın Tekrarı 23:24 (JPS 1917).

"Yasa'nın Tekrarı 23:24." JPS 1917. Web.

Yasa'nın Tekrarı 23:24, JPS 1917.

Raşi Yorumu

Raşi — Yasa'nın Tekrarı 23:24
מוצא שפתיך תשמר. לִתֵּן עֲשֵׂה עַל לֹא תַעֲשֶׂה (שם ו'):

מוצא שפתיך תשמר THAT WHICH HATH GONE OUT OF THY LIPS THOU SHALT KEEP — This is intended to add a positive command to the prohibition of delaying one’s vows (mentioned in the previous verse) (Rosh Hashanah 6a).

Diğer Çeviriler

MASORETIC

מוֹצָ֥א שְׂפָתֶ֖יךָ תִּשְׁמֹ֣ר וְעָשִׂ֑יתָ כַּאֲשֶׁ֨ר נָדַ֜רְתָּ לַיהֹוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ נְדָבָ֔ה אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ בְּפִֽיךָ׃ {ס}        

KOREN

That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform; according as thou hast vowed of thy freewill to the Lord thy God, which thou hast promised with thy mouth.