Yasa'nın Tekrarı 1:46

JPS-1917

וַתֵּשְׁב֥וּ בְקָדֵ֖שׁ יָמִ֣ים רַבִּ֑ים כַּיָּמִ֖ים אֲשֶׁ֥ר יְשַׁבְתֶּֽם׃

So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.

— Yasa'nın Tekrarı 1:46, JPS 1917

Cite This Verse

Yasa'nın Tekrarı 1:46 (JPS 1917).

"Yasa'nın Tekrarı 1:46." JPS 1917. Web.

Yasa'nın Tekrarı 1:46, JPS 1917.

Raşi Yorumu

Raşi — Yasa'nın Tekrarı 1:46
ותשבו בקדש ימים רבים. י"ט שָׁנָה, שֶׁנֶּאֱמַר כימים אשר ישבתם בִּשְׁאָר הַמַּסָּעוֹת, וְהֵם הָיוּ ל"ח שָׁנָה, י"ט מֵהֶם עָשׂוּ בְקָדֵשׁ וי"ט שָׁנָה הוֹלְכִים וּמְטֹרָפִים וְחָזְרוּ לְקָדֵשׁ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ל"ב) "וַיְנִיעֵם בַּמִּדְבָּר"; כָּךְ מָצָאתִי בְּסֵדֶר עוֹלָם:

ותשבו בקדש ימים רבים SO YE ABODE IN KADESH MANY DAYS — viz., nineteen years, as it is said here כימים אשר ישבתם, ACCORDING TO THE DAYS THAT YE ABODE, i.e. abode at all the other stations. They (the total years) were thirtyeight years; nineteen of them they spent at Kadesh, and nineteen years they went moving about aimlessly, and then they returned to Kadesh, as it is said, (Numbers 32:13) “And he made them move about in the wilderness”. — Thus have I found in Seder Olam 8.

Diğer Çeviriler

MASORETIC

וַתֵּשְׁב֥וּ בְקָדֵ֖שׁ יָמִ֣ים רַבִּ֑ים כַּיָּמִ֖ים אֲשֶׁ֥ר יְשַׁבְתֶּֽם׃

KOREN

So you abode in Qadesh many days, according to the days that you abode there.