Genesis 4:12

JPS-1917

כִּ֤י תַֽעֲבֹד֙ אֶת־הָ֣אֲדָמָ֔ה לֹֽא־תֹסֵ֥ף תֵּת־כֹּחָ֖הּ לָ֑ךְ נָ֥ע וָנָ֖ד תִּֽהְיֶ֥ה בָאָֽרֶץ׃

When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a wanderer shalt thou be in the earth.’

— Genesis 4:12, JPS 1917

Cite This Verse

Genesis 4:12 (JPS 1917).

"Genesis 4:12." JPS 1917. Web.

Genesis 4:12, JPS 1917.

อรรถกถาราชี

ราชี — Genesis 4:12
נע ונד. אֵין לְךָ רְשׁוּת לָדוּר בְּמָקוֹם אֶחָד:

נע ונד A VAGABOND AND A WANDERER — You shall not be permitted to dwell in one place.

การแปลอื่น ๆ

MASORETIC

כִּ֤י תַֽעֲבֹד֙ אֶת־הָ֣אֲדָמָ֔ה לֹֽא־תֹסֵ֥ף תֵּת־כֹּחָ֖הּ לָ֑ךְ נָ֥ע וָנָ֖ד תִּֽהְיֶ֥ה בָאָֽרֶץ׃

KOREN

when thou tillest the ground, it shall not henceforth yield to thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be on the earth.