ปฐมกาล 31:30

JPS-1917

וְעַתָּה֙ הָלֹ֣ךְ הָלַ֔כְתָּ כִּֽי־נִכְסֹ֥ף נִכְסַ֖פְתָּה לְבֵ֣ית אָבִ֑יךָ לָ֥מָּה גָנַ֖בְתָּ אֶת־אֱלֹהָֽי׃

And now that thou art surely gone, because thou sore longest after thy father’s house, wherefore hast thou stolen my gods?’

— ปฐมกาล 31:30, JPS 1917

Cite This Verse

ปฐมกาล 31:30 (JPS 1917).

"ปฐมกาล 31:30." JPS 1917. Web.

ปฐมกาล 31:30, JPS 1917.

อรรถกถาราชี

ราชี — ปฐมกาล 31:30
נכספתה. חָמַדְתָּ, וְהַרְבֵּה יֵשׁ בַּמִּקְרָא, נִכְסְפָה וְגַם כָּלְתָה נַפְשִׁי (תהילים פ"ד), לְמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ תִכְסֹף (איוב י"ד):

נכספתה means THOU DIDST LONG—It occurs many times in Scripture: (Psalms 89:3) “My soul yearneth (נכספה) yea, pineth”; (Job 14:15) “Thou wouldst have a desire (תכסוף) to the work of hands”.

การแปลอื่น ๆ

MASORETIC

וְעַתָּה֙ הָלֹ֣ךְ הָלַ֔כְתָּ כִּֽי־נִכְסֹ֥ף נִכְסַ֖פְתָּה לְבֵ֣ית אָבִ֑יךָ לָ֥מָּה גָנַ֖בְתָּ אֶת־אֱלֹהָֽי׃

KOREN

And now, though thou wouldst needs be gone, because thou dost long after thy father’s house, yet why hast thou stolen my gods?