อพยพ 4:6
JPS-1917וַיֹּ֩אמֶר֩ יְהֹוָ֨ה ל֜וֹ ע֗וֹד הָֽבֵא־נָ֤א יָֽדְךָ֙ בְּחֵיקֶ֔ךָ וַיָּבֵ֥א יָד֖וֹ בְּחֵיק֑וֹ וַיּ֣וֹצִאָ֔הּ וְהִנֵּ֥ה יָד֖וֹ מְצֹרַ֥עַת כַּשָּֽׁלֶג׃
And the LORD said furthermore unto him: ‘Put now thy hand into thy bosom.’ And he put his hand into his bosom; and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.
อรรถกถาราชี
מצרעת כשלג LEPROUS AS SNOW — It is the nature of leprosy to be white, and thus we read in reference to a leper, (Leviticus 13:4) “If the bright spot be white [in the skin of his flesh]”. By this sign, too, he indicated that he had made a slanderous statement when he said, (v. 1) “But, behold, they will not believe me”. Therefore He smote him with leprosy (Exodus Rabbah 3:13) even as Miriam was so smitten for the slander she had spoken (cf. Shabbat 97a).
การแปลอื่น ๆ
And the Lord said furthermore to him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was diseased, as white as snow.
וַיֹּ֩אמֶר֩ יְהֹוָ֨ה ל֜וֹ ע֗וֹד הָֽבֵא־נָ֤א יָֽדְךָ֙ בְּחֵיקֶ֔ךָ וַיָּבֵ֥א יָד֖וֹ בְּחֵיק֑וֹ וַיּ֣וֹצִאָ֔הּ וְהִנֵּ֥ה יָד֖וֹ מְצֹרַ֥עַת כַּשָּֽׁלֶג׃