Exodus 21:31

JPS-1917

אוֹ־בֵ֥ן יִגָּ֖ח אוֹ־בַ֣ת יִגָּ֑ח כַּמִּשְׁפָּ֥ט הַזֶּ֖ה יֵעָ֥שֶׂה לּֽוֹ׃

Whether it have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.

— Exodus 21:31, JPS 1917

Cite This Verse

Exodus 21:31 (JPS 1917).

"Exodus 21:31." JPS 1917. Web.

Exodus 21:31, JPS 1917.

อรรถกถาราชี

ราชี — Exodus 21:31
או בן יגח. בֵּן שֶׁהוּא קָטָן: או בת. שֶׁהִיא קְטַנָּה; לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר וְהֵמִית אִישׁ אוֹ אִשָּׁה, יָכוֹל אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא עַל הַגְּדוֹלִים, תַּלְמוּד לוֹמַר אוֹ בֵן יִגָּח וְגוֹ', לְחַיֵּב עַל הַקְּטַנִּים כַּגְּדוֹלִים (שם):

או בן ינח WHETHER HE HAVE THRUST A SON — a son who is a minor; או בת יגח OR HAVE THRUST A DAUGHTER, who is a minor. Since it states, (v. 29) “and hath put to death a man or a woman”, one might think that the owner is liable only for the death of adult persons, Scripture therefore states, “whether he have thrust a son etc.” to make him liable for the death of minors equally as for that of adults (Mekhilta).

การแปลอื่น ๆ

MASORETIC

אוֹ־בֵ֥ן יִגָּ֖ח אוֹ־בַ֣ת יִגָּ֑ח כַּמִּשְׁפָּ֥ט הַזֶּ֖ה יֵעָ֥שֶׂה לּֽוֹ׃

KOREN

Whether he has gored a son, or gored a daughter, according to this judgment shall it be done to him.