Exodus 18:15

JPS-1917

וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה לְחֹתְנ֑וֹ כִּֽי־יָבֹ֥א אֵלַ֛י הָעָ֖ם לִדְרֹ֥שׁ אֱלֹהִֽים׃

And Moses said unto his father-in-law: ‘Because the people come unto me to inquire of God;

— Exodus 18:15, JPS 1917

Cite This Verse

Exodus 18:15 (JPS 1917).

"Exodus 18:15." JPS 1917. Web.

Exodus 18:15, JPS 1917.

อรรถกถาราชี

ราชี — Exodus 18:15
כי יבא. כְּמוֹ כִּי בָא, לְשׁוֹן הֹוֶה: לדרש אלהים. כְּתַרְגּוּמוֹ "לְמִתְבַּע אֻלְפַּן" – לִשְׁאֹל תַּלְמוּד מִפִּי הַגְּבוּרָה:

כי יבא — This is the same as כי בא because the people comes”, the imperfect tense expressing continuous action. לדרש אלהים TO ENQUIRE OF GOD — Understand this as the Targum does: למתבע אלפן, to seek instruction from the mouth of the Almighty.

การแปลอื่น ๆ

MASORETIC

וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה לְחֹתְנ֑וֹ כִּֽי־יָבֹ֥א אֵלַ֛י הָעָ֖ם לִדְרֹ֥שׁ אֱלֹהִֽים׃

KOREN

And Moshe said to his father in law, Because the people come to me to inquire of God: