เฉลยธรรมบัญญัติ 4:35

JPS-1917

אַתָּה֙ הׇרְאֵ֣תָ לָדַ֔עַת כִּ֥י יְהֹוָ֖ה ה֣וּא הָאֱלֹהִ֑ים אֵ֥ין ע֖וֹד מִלְּבַדּֽוֹ׃

Unto thee it was shown, that thou mightiest know that the LORD, He is God; there is none else beside Him.

— เฉลยธรรมบัญญัติ 4:35, JPS 1917

Cite This Verse

เฉลยธรรมบัญญัติ 4:35 (JPS 1917).

"เฉลยธรรมบัญญัติ 4:35." JPS 1917. Web.

เฉลยธรรมบัญญัติ 4:35, JPS 1917.

อรรถกถาราชี

ราชี — เฉลยธรรมบัญญัติ 4:35
הראת. כְּתַרְגּוּמוֹ "אִתְחֲזֵיתָא"; כְּשֶׁנָּתַן הַקָּבָּ"ה אֶת הַתּוֹרָה פָּתַח לָהֶם שִׁבְעָה רְקִיעִים, וּכְשֵׁם שֶׁקָּרַע אֶת הָעֶלְיוֹנִים כָּךְ קָרַע אֶת הַתַּחְתּוֹנִים, וְרָאוּ שֶׁהוּא יְחִידִי, לְכָךְ נֶאֱמַר "אַתָּה הָרְאֵתָ לָדַעַת":

הראת — Understand this as the Targum has it: Thou hast been shown. When the Holy One, blessed be He, gave the Torah, He rent open to them the seven heavens, and just as he rent open the higher regions so did He rend open the lower, so that they saw that He was alone (sole God). On this account it is stated, "Thou hast been shown that thou mayest know [that the Lord is God, there is none besides Him]" (Pesikta Rabbati 20 towards the end).

การแปลอื่น ๆ

MASORETIC

אַתָּה֙ הׇרְאֵ֣תָ לָדַ֔עַת כִּ֥י יְהֹוָ֖ה ה֣וּא הָאֱלֹהִ֑ים אֵ֥ין ע֖וֹד מִלְּבַדּֽוֹ׃

KOREN

To thee it was shown, that thou mightest know that the Lord he is God; there is none else beside him.