เฉลยธรรมบัญญัติ 10:17

JPS-1917

כִּ֚י יְהֹוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם ה֚וּא אֱלֹהֵ֣י הָֽאֱלֹהִ֔ים וַאֲדֹנֵ֖י הָאֲדֹנִ֑ים הָאֵ֨ל הַגָּדֹ֤ל הַגִּבֹּר֙ וְהַנּוֹרָ֔א אֲשֶׁר֙ לֹא־יִשָּׂ֣א פָנִ֔ים וְלֹ֥א יִקַּ֖ח שֹֽׁחַד׃

For the LORD your God, He is God of gods, and Lord of lords, the great God, the mighty, and the awful, who regardeth not persons, nor taketh reward.

— เฉลยธรรมบัญญัติ 10:17, JPS 1917

Cite This Verse

เฉลยธรรมบัญญัติ 10:17 (JPS 1917).

"เฉลยธรรมบัญญัติ 10:17." JPS 1917. Web.

เฉลยธรรมบัญญัติ 10:17, JPS 1917.

อรรถกถาราชี

ราชี — เฉลยธรรมบัญญัติ 10:17
ואדני האדנים. לֹא יוּכַל שׁוּם אָדוֹן לְהַצִּיל אֶתְכֶם מִיָּדוֹ: לא ישא פנים. אִם תִּפְרְקוּ עֻלּוֹ: ולא יקח שחד. לְפַיְּסוֹ בְּמָמוֹן:

ואדני האדנים [FOR THE LORD YOUR GOD IS …] LORD OF LORDS (i.e. He is Lord over those who are lords, kings, governors, etc.) — so that no lord is able to deliver you from His hand. לא ישא פנים HE WILL NOT REGARD PERSONS, if you cast off His yoke, ולא יקח שֹחד NOR WILL HE TAKE A BRIBE, that one should appease Him by money.

การแปลอื่น ๆ

MASORETIC

כִּ֚י יְהֹוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם ה֚וּא אֱלֹהֵ֣י הָֽאֱלֹהִ֔ים וַאֲדֹנֵ֖י הָאֲדֹנִ֑ים הָאֵ֨ל הַגָּדֹ֤ל הַגִּבֹּר֙ וְהַנּוֹרָ֔א אֲשֶׁר֙ לֹא־יִשָּׂ֣א פָנִ֔ים וְלֹ֥א יִקַּ֖ח שֹֽׁחַד׃

KOREN

For the Lord your God is God of gods, and Lord of lords, a great God, a mighty, and a terrible, who favours no person, and takes no bribe: