Leviticus 14:12

JPS-1917

וְלָקַ֨ח הַכֹּהֵ֜ן אֶת־הַכֶּ֣בֶשׂ הָאֶחָ֗ד וְהִקְרִ֥יב אֹת֛וֹ לְאָשָׁ֖ם וְאֶת־לֹ֣ג הַשָּׁ֑מֶן וְהֵנִ֥יף אֹתָ֛ם תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃

And the priest shall take one of the he-lambs, and offer him for a guilt-offering, and the log of oil, and wave them for a wave-offering before the LORD.

— Leviticus 14:12, JPS 1917

Cite This Verse

Leviticus 14:12 (JPS 1917).

"Leviticus 14:12." JPS 1917. Web.

Leviticus 14:12, JPS 1917.

Комментарий Раши

Раши — Leviticus 14:12
והקריב אתו לאשם. יַקְרִיבֶנּוּ לְתוֹךְ הָעֲזָרָה לְשֵׁם אָשָׁם לְהָנִיף, שֶׁהוּא טָעוּן תְּנוּפָה חָי (מנחות ס"ב): והניף אתם. אֶת הָאָשָׁם וְאֶת הַלֹּג (שם ס"א):

והקריב אתו לאשם AND HE SHALL BRING IT FOR A GUILT-OFFERING - This means: he shall bring it inside the court as a guilt-offering to wave it, for it required waving whilst alive (for it states that he shall bring it “and the log of oil” and the latter was not brought as a sacrifice; besides, the act of slaughtering is mentioned in v. 13) (Menachot 62b), והניף אתם AND HE SHALL WAVE THEM — the guilt-offering and the log of oil.

Другие переводы

KOREN

and the priest shall take one he lamb, and offer it for a guilt offering, and the log of oil, and wave them for a wave offering before the Lord:

MASORETIC

וְלָקַ֨ח הַכֹּהֵ֜ן אֶת־הַכֶּ֣בֶשׂ הָאֶחָ֗ד וְהִקְרִ֥יב אֹת֛וֹ לְאָשָׁ֖ם וְאֶת־לֹ֣ג הַשָּׁ֑מֶן וְהֵנִ֥יף אֹתָ֛ם תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃