Берешит (Бытие) 21:6

JPS-1917

וַתֹּ֣אמֶר שָׂרָ֔ה צְחֹ֕ק עָ֥שָׂה לִ֖י אֱלֹהִ֑ים כׇּל־הַשֹּׁמֵ֖עַ יִֽצְחַק־לִֽי׃

And Sarah said: ‘God hath made laughter for me; every one that heareth will laugh on account of me.’

— Берешит (Бытие) 21:6, JPS 1917

Cite This Verse

Берешит (Бытие) 21:6 (JPS 1917).

"Берешит (Бытие) 21:6." JPS 1917. Web.

Берешит (Бытие) 21:6, JPS 1917.

Комментарий Раши

Раши — Берешит (Бытие) 21:6
יצחק לי. יִשְׂמַח עָלַי. וּמִ"אַ הַרְבֵּה עֲקָרוֹת נִפְקְדוּ עִמָּהּ, הַרְבֵּה חוֹלִים נִתְרַפְּאוּ בוֹ בַיּוֹם, הַרְבֵּה תְפִלּוֹת נַעֲנוּ עִמָּהּ, וְרֹב שְׂחוֹק הָיָה בָעוֹלָם:

יצחק לי means will rejoice on my account. The Midrashic statement is (Genesis Rabbah 53:8): Many barren women were remembered together with her, many sick were healed in that day, many prayers were answered with hers and there was great rejoicing in the world.

Другие переводы

KOREN

And Sara said, God has made laughter for me, so that all that hear will laugh with me.

MASORETIC

וַתֹּ֣אמֶר שָׂרָ֔ה צְחֹ֕ק עָ֥שָׂה לִ֖י אֱלֹהִ֑ים כׇּל־הַשֹּׁמֵ֖עַ יִֽצְחַק־לִֽי׃