Exodus 25:19
JPS-1917וַ֠עֲשֵׂ֠ה כְּר֨וּב אֶחָ֤ד מִקָּצָה֙ מִזֶּ֔ה וּכְרוּב־אֶחָ֥ד מִקָּצָ֖ה מִזֶּ֑ה מִן־הַכַּפֹּ֛רֶת תַּעֲשׂ֥וּ אֶת־הַכְּרֻבִ֖ים עַל־שְׁנֵ֥י קְצוֹתָֽיו׃
And make one cherub at the one end, and one cherub at the other end; of one piece with the ark-cover shall ye make the cherubim of the two ends thereof.
Comentário de Rashi
ועשה כרוב אחד מקצה AND MAKE ONE CHERUB FROM ONE EXTREMITY — In order that you should not say that the preceding verse means two cherubim on each extremity, it was necessary to expressly state: “one cherub from the one extremity and one cherub from the other extremity”. מן הכפרת FROM THE COVER itself, תעשו את הכרבים SHALL YE MAKE THE CHERUBIM — This is the explanation of: (v. 18) “of beaten work shalt thou make them” — that thou shalt make them out of the cover itself and that thou shalt not make them by themselves and afterwards join them to the cover.
Outras Traduções
וַ֠עֲשֵׂ֠ה כְּר֨וּב אֶחָ֤ד מִקָּצָה֙ מִזֶּ֔ה וּכְרוּב־אֶחָ֥ד מִקָּצָ֖ה מִזֶּ֑ה מִן־הַכַּפֹּ֛רֶת תַּעֲשׂ֥וּ אֶת־הַכְּרֻבִ֖ים עַל־שְׁנֵ֥י קְצוֹתָֽיו׃
And make one keruv on the one end, and the other keruv on the other end: of the covering shall you make the keruvim on the two ends of it.