바미드바르 (민수기) 14:4

JPS-1917

וַיֹּאמְר֖וּ אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֑יו נִתְּנָ֥ה רֹ֖אשׁ וְנָשׁ֥וּבָה מִצְרָֽיְמָה׃

And they said one to another: ‘Let us make a captain, and let us return into Egypt.’

— 바미드바르 (민수기) 14:4, JPS 1917

Cite This Verse

바미드바르 (민수기) 14:4 (JPS 1917).

"바미드바르 (민수기) 14:4." JPS 1917. Web.

바미드바르 (민수기) 14:4, JPS 1917.

라쉬 주석

라쉬 — 바미드바르 (민수기) 14:4
נתנה ראש. כְּתַרְגוּמוֹ "נְמַנֵּי רֵישָׁא" — נָשִׂים עָלֵינוּ מֶלֶךְ; וְרַבּוֹתֵינוּ פֵרְשׁוּ, לְשׁוֹן עֲ"זָ (סנהדרין ק"ז):

נתנה ראש LET US MAKE A CAPTAIN — Understand this as the Targum does: Let us appoint a chief — i.e. let us set a king over us. But our Rabbis explain the word ראש to denote idol-worship (i.e. that they intended to turn to idolatry) (cf. Sanhedrin 107a).

다른 번역본

KOREN

And they said to one another, Let us appoint a chief, and let us return to Miżrayim.

MASORETIC

וַיֹּאמְר֖וּ אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֑יו נִתְּנָ֥ה רֹ֖אשׁ וְנָשׁ֥וּבָה מִצְרָֽיְמָה׃