쉐모트 (출애굽기) 28:31

JPS-1917

וְעָשִׂ֛יתָ אֶת־מְעִ֥יל הָאֵפ֖וֹד כְּלִ֥יל תְּכֵֽלֶת׃

And thou shalt make the robe of the ephod all of blue.

— 쉐모트 (출애굽기) 28:31, JPS 1917

Cite This Verse

쉐모트 (출애굽기) 28:31 (JPS 1917).

"쉐모트 (출애굽기) 28:31." JPS 1917. Web.

쉐모트 (출애굽기) 28:31, JPS 1917.

라쉬 주석

라쉬 — 쉐모트 (출애굽기) 28:31
את מעיל האפוד. שֶׁהָאֵפוֹד נָתוּן עָלָיו לַחֲגוֹרָה: כליל תכלת. כֻּלּוֹ תְכֵלֶת, שֶׁאֵין מִין אַחֵר מְעֹרָב בּוֹ:

את מעיל האפוד THE ROBE OF THE EPHOD — i. e. the robe over which the ephod was placed to serve the purpose of a girdle. כליל תכלת signifies THE WHOLE OF IT BLUE PURPLE, meaning that there should be no other material mixed with it (Yoma 71b).

다른 번역본

MASORETIC

וְעָשִׂ֛יתָ אֶת־מְעִ֥יל הָאֵפ֖וֹד כְּלִ֥יל תְּכֵֽלֶת׃

KOREN

And thou shalt make the robe of the efod all of blue.