Exodus 22:6

JPS-1917

כִּֽי־יִתֵּן֩ אִ֨ישׁ אֶל־רֵעֵ֜הוּ כֶּ֤סֶף אֽוֹ־כֵלִים֙ לִשְׁמֹ֔ר וְגֻנַּ֖ב מִבֵּ֣ית הָאִ֑ישׁ אִם־יִמָּצֵ֥א הַגַּנָּ֖ב יְשַׁלֵּ֥ם שְׁנָֽיִם׃

If a man deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man’s house; if the thief be found, he shall pay double.

— Exodus 22:6, JPS 1917

Cite This Verse

Exodus 22:6 (JPS 1917).

"Exodus 22:6." JPS 1917. Web.

Exodus 22:6, JPS 1917.

라쉬 주석

라쉬 — Exodus 22:6
וגנב מבית האיש. לְפִי דְבָרָיו (שם ס"ג): אם ימצא הגנב ישלם. הַגַּנָּב שנים לַבְּעָלִים:

וגנב מבית האיש AND IT BE STOLEN OUT OF THE MAN’S HOUSE — i. e. according to his statement), אם ימצה הגנב ישלם IF THE THIEF BE FOUND HE — the thief — SHALL PAY שנים DOUBLE to the owner (to the bailor not to the bailee) (Bava Kamma 63b).

다른 번역본

MASORETIC

כִּֽי־יִתֵּן֩ אִ֨ישׁ אֶל־רֵעֵ֜הוּ כֶּ֤סֶף אֽוֹ־כֵלִים֙ לִשְׁמֹ֔ר וְגֻנַּ֖ב מִבֵּ֣ית הָאִ֑ישׁ אִם־יִמָּצֵ֥א הַגַּנָּ֖ב יְשַׁלֵּ֥ם שְׁנָֽיִם׃

KOREN

If a man shall deliver to his neighbour money or vessels to keep, and it be stolen out of the man’s house; if the thief be found, he shall pay double.