데바림 (신명기) 27:9

JPS-1917

וַיְדַבֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ וְהַכֹּהֲנִ֣ים הַלְוִיִּ֔ם אֶ֥ל כׇּל־יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר הַסְכֵּ֤ת ׀ וּשְׁמַע֙ יִשְׂרָאֵ֔ל הַיּ֤וֹם הַזֶּה֙ נִהְיֵ֣יתָֽ לְעָ֔ם לַיהֹוָ֖ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

And Moses and the priests the Levites spoke unto all Israel, saying: ‘Keep silence, and hear, O Israel; this day thou art become a people unto the LORD thy God.

— 데바림 (신명기) 27:9, JPS 1917

Cite This Verse

데바림 (신명기) 27:9 (JPS 1917).

"데바림 (신명기) 27:9." JPS 1917. Web.

데바림 (신명기) 27:9, JPS 1917.

라쉬 주석

라쉬 — 데바림 (신명기) 27:9
הסכת. כְּתַרְגּוּמוֹ: היום הזה נהיית לעם. בְּכָל יוֹם יִהְיוּ בְעֵינֶיךָ כְּאִלּוּ הַיּוֹם בָּאתָ עִמּוֹ בַּבְּרִית (ברכות ס"ג):

הסכת — Understand this as the Targum does: אצית listen! היום הזה נהיית לעם THIS DAY YOU HAVE BECOME THE PEOPLE [OF THE LORD YOUR GOD] — On each day it should appear to you as though it were “today” that you have entered the covenant with him (Berachot 63b).

다른 번역본

MASORETIC

וַיְדַבֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ וְהַכֹּהֲנִ֣ים הַלְוִיִּ֔ם אֶ֥ל כׇּל־יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר הַסְכֵּ֤ת ׀ וּשְׁמַע֙ יִשְׂרָאֵ֔ל הַיּ֤וֹם הַזֶּה֙ נִהְיֵ֣יתָֽ לְעָ֔ם לַיהֹוָ֖ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

KOREN

And Moshe and the priests the Levites spoke to all Yisra᾽el saying, Take heed, and hearken, O Yisra᾽el; this day thou art become the people of the Lord thy God.